Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-स्पेनी - Salut! Attend.. Je vais essayer de ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीस्पेनी

Category Free writing - Love / Friendship

शीर्षक
Salut! Attend.. Je vais essayer de ...
हरफ
L4N4द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Salut! Attends.. Je vais essayer de parler en espagnol.. Je voudrais juste te remercier d'être venu à notre fête, Laurens parle toujours de toi et ça lui a fait un grand plaisir de te revoir. On a déjà essayé ton cadeau et c'était trèèèèès bien, hihi.. Un grand merci et peut-être à bientôt car nous avons l'intention de venir à Barcelone dans quelques mois. Bisous

शीर्षक
¡Hola! Espera... Voy a intentar hablar en español..
अनुबाद
स्पेनी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

¡Hola! Espera... Voy a intentar hablar en español.. A propósito, me gustaría agradecerte por haber venido a nuestra fiesta, Laurens siempre habla de ti y así tuvo gran placer en verte. Ya probamos tu regalo y es muuuuuuuy bueno, jeje.. Muchísimas gracias y tal vez hasta pronto, ya que tenemos la intención de ir a Barcelona de aquí a algunos meses. Besos
Validated by lilian canale - 2009年 जनवरी 15日 15:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 13日 16:58

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
see above.

2009年 जनवरी 15日 02:09

Isildur__
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 276
On peut comprendre la traduction mais franchement il y a des tournures qui ne sont pas espagnoles (tener gran placer en) et aussi une mauvaise traduction de la nuance aporté par "je voudrais JUSTE".

2009年 जनवरी 15日 14:05

L4N4
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Le copain m'a dit que c'est pas vraiment l'espagnol, mais el castellano. Mais merci quand même.

2009年 जनवरी 15日 14:13

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
L4N4,

Voyez ici, s'il vous plaît: http://fr.wikipedia.org/wiki/Castellano. C'est la même chose.