Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Amo, pero no soy amada, malo no?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनस्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Amo, pero no soy amada, malo no?
हरफ
carollaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी William.amद्वारा अनुबाद गरिएको

Amo, pero no soy amada, malo ¿no?

शीर्षक
Amo, mas não sou amada; isso é ruim, não?
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Amo, mas não sou amada; isso é ruim, não?
Validated by goncin - 2009年 फेब्रुअरी 17日 17:59