Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-इतालियन - Aggiungi agli amici Segnala messaggioBu nasıl...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीइतालियन

शीर्षक
Aggiungi agli amici Segnala messaggioBu nasıl...
हरफ
stella7द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Bu nasıl facebook hic tanamadığım insanları görüyorum

शीर्षक
Ma è questo?
अनुबाद
इतालियन

minuetद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Ma, è questo il cosiddetto Facebook? Vedo persone che non ho mai conosciuto.
Validated by Efylove - 2011年 अप्रिल 6日 20:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अक्टोबर 18日 22:36

selmin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 26
ma che facebook e' questo?
vedo la gente che non conosco.

2010年 डिसेम्बर 7日 15:20

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Hi liria and bamberbi!
Could someone help me to choose the right translation?

"Come facebook è questo" or "che facebook è questo".

Thanks!


CC: liria bamberbi

2010年 डिसेम्बर 7日 21:15

liria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 210
Hi Efylove,
I am sorry but I can't help you,
I don't speak turkish or italian...

CC: Efylove

2010年 डिसेम्बर 7日 21:37

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
I'm so sorry, liria and bamberbi!
I've confused Turkish with Albanian...
Sorry again.

2011年 जनवरी 15日 09:40

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Hi handyy!
Can you help me here with a bridge?


CC: handyy

2011年 अप्रिल 4日 22:59

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hi Efylove,

so sorry for late reply, but I don't have much time to visit regularly. Anyway, the literal translation is as follows: "What kind of Facebook is that? I see people I don't know at all."
Hmmm, I guess it would be right to put it as "Is that so-called Facebook? I see people I don't know at all. (It makes me see/meet people whom I don't know at all.)
Hope, this could help