Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - नर्वेजियन - Velkommen til min profil side

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनइतालियन

Category Chat - Computers / Internet

शीर्षक
Velkommen til min profil side
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
runosg78द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

Vær velkommen til min profil side

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit>"Velkommen til min profil side" with "Vær Velkommen til min profil side" - as at leat one conjugated verb is compulsory in the submitted texts on cucumis.org-</edit> (09/13/francky, thanks to Lene's notification)
Edited by Francky5591 - 2009年 सेप्टेम्बर 13日 13:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 12日 16:12

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Once more forgot to put in stand-by.

2009年 सेप्टेम्बर 12日 17:14

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Is there another formula that would use a conjugated verb in Norwegian?
As, eg : for French, I'd suggest "soyez le(s) bienvenu(s) à la page de mon profil" instead "bienvenu(s)à la page de mon profil".

CC: gamine

2009年 सेप्टेम्बर 12日 22:54

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hi Franck: I'd say

"Vær velkommen til min profil side".


2009年 सेप्टेम्बर 13日 13:37

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Lene!

2009年 सेप्टेम्बर 28日 00:23

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
I'd translate "Vær velkommen til min profil side" into Italian: "(sii) il benvenuto/la benvenuta nella pagina del mio profilo" or "(siate) i benvenuti/le benvenute nella pagina del mio profilo". Generally you could only put the masculine plural form, which is the most used.

2009年 सेप्टेम्बर 28日 00:41

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Yes, Maybe. But could you translate the request in order to have a validated translation. Thanks.

2009年 सेप्टेम्बर 28日 00:53

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
"Siate i benvenuti nella pagina del mio profilo" could be a possibility for me
M.:-)