Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - anger

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
anger
हरफ
bemolद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

tutu merhaba benim ingilizcem çok az ondan dolayı seninle telefonda konuşamiyorum vede çok üzülüyorum kusura bakma resim konusunda ise önemli deyil sen rahat ol hiçbir beklentim yoksizler çok iyi insanlarsınız benim için o yeterlı zaten sen kendini üzme lütfen şu veya bu diye kafana takma

शीर्षक
Hi Tutu, I have a little English
अनुबाद
अंग्रेजी

cheesecakeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hi Tutu, I know little English that's why I cannot talk to you on the phone and I feel very sorry, excuse me. And about that photo issue... it doesn't matter, calm down, I don't have any expectation. You are really nice people and that's enough for me. Please don't get upset, don't let this or that get to you .
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
calm down/ feel relieved
Validated by lilian canale - 2009年 अक्टोबर 28日 10:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 27日 13:44

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi cheese, just a few corrections:

Hi Tutu, I know little English, that's why I cannot talk to you on the phone and I feel very sorry, excuse me. And about the photo affair...(?) it doesn't matter, calm down, I don't have any expectation. You are a really nice person and that's enough for me. Please don't get upset, don't let this or that get to you.

What do you mean by "photo affair"?

2009年 अक्टोबर 27日 19:51

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Hi lilian,

"the photo affair" I think there is a problem with a photo ( maybe they discuss about it) and the writer wants to summarize the whole thing by saying "the photo affair" but I know that the word 'affair' may seem weird. Can we say "the photo thing/ stuff/ subject" ? Or maybe only "about the photo" ?

She also means that "you (all) are really nice people" so should I add "all" here?

2009年 अक्टोबर 27日 21:29

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hum..."the photo issue" would sound better

If that line is plural "you", then it's fine

2009年 अक्टोबर 27日 21:40

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Edits done