Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-स्पेनी - Tu m'enverras bien encore un petit texto ?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचफ्रान्सेलीस्पेनी

Category Sentence - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Tu m'enverras bien encore un petit texto ?
हरफ
suikerspinnद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली Remkoद्वारा अनुबाद गरिएको

Tu m'enverras bien encore un petit texto ?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
is dit verzoekje zelf in de vorm van een sms ?

De gegeven vertaling is slechts een mogelijkheid.
Andere vertalingen zijn mogelijk; het één en ander hangt af van context en situatie die verder onbekend zijn ...

शीर्षक
¿Me enviarás aún un pequeño sms?
अनुबाद
स्पेनी

Sweet Dreamsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

¿Me enviarás aún otro pequeño sms?
Validated by Isildur__ - 2010年 मे 27日 00:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मे 26日 23:56

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Je n'avais pas compris pourquoi ma traduction avait été refusée par toi mais là j'ai remarqué, en effet, que j'avais mis le mot portugais "ainda" dedans... je n'avais vraiment pas fait attention! Je crois que c'est parce que l'espagnol et le portugais se ressemblent et parfois je ne fais pas tellement attention. =/

J'ai essayé encore une fois de traduire la phrase et cette fois je n'étais pas distraite J'espère que c'est bon cette fois-ci, on verra bien

CC: Isildur__