Umseting - Franskt-Spanskt - Tu m'enverras bien encore un petit texto ?Núverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Tu m'enverras bien encore un petit texto ? | | Uppruna mál: Franskt Umsett av Remko
Tu m'enverras bien encore un petit texto ? | Viðmerking um umsetingina | is dit verzoekje zelf in de vorm van een sms ?
De gegeven vertaling is slechts een mogelijkheid. Andere vertalingen zijn mogelijk; het één en ander hangt af van context en situatie die verder onbekend zijn ... |
|
| ¿Me enviarás aún un pequeño sms? | | Ynskt mál: Spanskt
¿Me enviarás aún otro pequeño sms? |
|
Síðstu boð | | | | | 26 Mai 2010 23:56 | | | Je n'avais pas compris pourquoi ma traduction avait été refusée par toi mais là j'ai remarqué, en effet, que j'avais mis le mot portugais "ainda" dedans... je n'avais vraiment pas fait attention! Je crois que c'est parce que l'espagnol et le portugais se ressemblent et parfois je ne fais pas tellement attention. =/
J'ai essayé encore une fois de traduire la phrase et cette fois je n'étais pas distraite J'espère que c'est bon cette fois-ci, on verra bien
CC: Isildur__ |
|
|