Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अंग्रेजी - Hate is baggage. Life is too short to ...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीयहुदी

Category Expression

शीर्षक
Hate is baggage. Life is too short to ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
neverbenormalद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Hate is baggage. Life is too short to be pissed off all the time..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
To translators : There is more context in the discussion area (see Freya's posts and search results hereunder on this page)
Edited by Francky5591 - 2010年 जुन 5日 11:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 4日 20:52

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hate is baggage

2010年 जुन 4日 23:33

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hate is incidental

2010年 जुन 5日 06:51

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Hi!

It's a quote from "American Pshycho". I guess the meaning is: hate is heavy/smth that we carry with us (e.g. in a trip)/ a burden/ an extra weight, smth like that. Probably there are other meanings for "baggage", or an explanation of the quote on the net, I haven't searched for it yet. ^.^

Just my opinion.

2010年 जुन 5日 08:33

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
ups, "American History X"

And I also found the context:

Danny Vinyard: I hate anyone that isn't white Protestant.
Seth: Why?
Danny Vinyard: They're a burden to the advancement of the white race. Some of them are all right, I guess...
__________________

So I guess this is where I tell you what I learned - my conclusion, right? Well, my conclusion is: Hate is baggage. Life's too short to be pissed off all the time. It's just not worth it.

2010年 जुन 5日 11:34

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks a lot for the search Freya!
Edited and released!

2010年 जुन 5日 12:42

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Anytime. I hope I got the meaning right.
Hate is smth that burdens our life actually, an extra weight "on our shoulders" (a heavy load of feelings) that isn't worth "carrying it" in our short lifetime.

Why take baggage when the "trip" is a short one?