Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अंग्रेजी - Wife -when bound together in church life...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीपोलिस

Category Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Wife -when bound together in church life...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
maly.glodद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Wife - when bound together in church life
dreams - I want the best, her desire
has come,
It would be nice vodka

I do not really understand the Scriptures so it is difficult to talk about it!
I do not understand what the sacred writings mean.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Piszę wiadomości z osobą z innego kraju i jesteśmy skazani na język angielski. Osoba ta chyba jednak niezbyt dobrze włada tym językiem, ponieważ nie jestem w stanie przetłumaczyć niektórych jego wiadomości. Chyba, że to mój angielski jest tak słaby.
Edited by Lein - 2010年 जुलाई 23日 14:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुलाई 23日 13:37

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Could one of you dear experts in English check this text, please?

Thanks a lot

CC: Lein lilian canale

2010年 जुलाई 23日 14:48

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
I edited

I do not really understand the Scriptures so it is difficult to talk about!
I do not understand what the sacred writings?

to

I do not really understand the Scriptures so it is difficult to talk about it!
I do not understand what the sacred writings mean

The rest of the text, as far as I can see, is cryptic but gramatically correct

2010年 जुलाई 23日 14:51

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
'church life' -> holy matrimony?
'Bound together' is obviously about a wife and husband; should this be corrected? (In which case 'wife' should remain the subject, not 'wife and husband'...)

2010年 जुलाई 23日 18:34

maly.glod
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Hmm... and I was thinking that this text isn't correct! I don't know what it means still but thanks very much for a partial explanation.

2010年 जुलाई 23日 19:23

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
You're welcome! I hope there will be someone to translate it for you soon