Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-चिनीया (सरल) - Languages you can read and understand

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीरूसीस्पेनीचिनीया (सरल)जर्मनपोलिसडचरोमानियनतुर्केलीस्विडेनीइतालियनफिनल्यान्डीयुनानेलीडेनिसकातालानसरबियनBulgarianब्राजिलियन पर्तुगिज  Ukrainianपोर्तुगालीयहुदीक्रोएसियनहन्गेरियनएस्पेरान्तोअरबीजापानीचीनीयाअल्बेनियनलिथुएनियनचेकBosnianफ्रान्सेलीनर्वेजियनइस्तोनियनकोरियनस्लोभाकLatinPersian languageLatvianIcelandicIndonesianआइरिसGeorgianThaiVietnamese

शीर्षक
Languages you can read and understand
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Languages you can read and understand at least 75% at first reading it

शीर्षक
你能读懂的语言
अनुबाद
चिनीया (सरल)

humanlotद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: चिनीया (सरल)

初次阅读你就能至少读懂其内容的75%的那些语种
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
to jp: the following one "看一眼就明白个大概的语种" is a more comfortable expression for many chinese.

to samanthalee:我看了下,这说法好像易产生歧义。我改下你在看呢
Validated by samanthalee - 2007年 अप्रिल 5日 01:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अप्रिल 4日 10:39

samanthalee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 235
Humanlot, 这其实是JP要在登记页上放的一个栏目。原来的句子是“List of languages you can read and understand - 你能够阅读和理解的语言目录”。有人反映“can read and understand” 的要求太宽容了。所以建议了以“75%掌握能力”为底线。
知道了这篇译文的目的后,是否会改变你的译法?

2007年 अप्रिल 5日 01:50

samanthalee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 235
pluiepoco 仍不赞同?
现在你的句子内容是对的,可就读起来挺别扭的。