Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



24अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - mi sueño es estar a tu lado mi vida sin ti es un...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीतुर्केली

Category Poetry

शीर्षक
mi sueño es estar a tu lado mi vida sin ti es un...
हरफ
acuarioद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

mi sueño es estar a tu lado.eres lo mejor de mi vida.
quiero un beso de tus labios ,por cada respiracion.
te quiero mucho.eres todo para mi.gracias por todo. siempre juntos.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
esta pequeña poesia me encantaria pudiese ser traducida a URDÚ ,es para mi pareja su idioma es urdú y me es dificil poder decirle algo bonito,agradeceria mucho esta traduccion.gracias.

शीर्षक
senin yaninda olmak benim rüyam sensiz hayat ....
अनुबाद
तुर्केली

EsraHackद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Senin yanında olmak benim rüyam. Hayatımdaki en iyi şey sensin.
Dudaklarından bir öpücük istiyorum, her nefeste.
Seni cok seviyorum. Sen benim için herşeysin. Herşey için teşekkür ederim. Daima birlikte.
Validated by serba - 2007年 सेप्टेम्बर 4日 13:02