Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turkish - bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email
Title
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text to be translated
Submitted by
bruninhabh
Source language: Turkish
bende seni seviyorum hayatım
seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Remarks about the translation
bende seni seviyorum hayatım
seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
aşkım
canım
seni seviyom
10 February 2008 17:11
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
11 February 2008 13:31
smy
จำนวนข้อความ: 2481
bruninhabh, you have entered the same text into the comments also and also the words
"aşkım
canım
seni seviyom"
are in the comments, not in the translation area. Do you also want these three words to be translated?
if so, you should enter them into the translation area,
if not you should delete them because translators have been translating these 3 words too.