Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Bulgarian - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishSpanishSerbianBulgarianEnglishPortuguese brazilianFrenchSwedishMacedonian

กลุ่ม Letter / Email

Title
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text
Submitted by mirjana_mirjana_
Source language: Turkish

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Remarks about the translation
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Title
И аз те обичам живот мой
Translation
Bulgarian

Translated by galka
Target language: Bulgarian

И аз те обичам живот мой.

Много те обичам любима моя и много ми липсваш.И душата си бих дал да бъда с теб.Ти си всичко за мен.Сърце мое,обичам те!
Remarks about the translation
Вместо любима моя може да се използва и скъпа моя,избора е голям.Вместо сърце-може да е душа,но не е удачно според мен.
Validated by ViaLuminosa - 17 February 2008 19:28





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

16 February 2008 20:53

zornitsa bogo
จำนวนข้อความ: 9
ne e to4en prevodat...

16 February 2008 21:03

wYh0iUt
จำนวนข้อความ: 9
ne e mnogo tochen tozi pevod,no pochti e veren

16 February 2008 21:24

ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116
Като казвате, че не е точен, или верен, кажете как трябва да звучи, тогава.