Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - bende seni seviyorum hayatım seni cok...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail
| bende seni seviyorum hayatım seni cok... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
bende seni seviyorum hayatım
seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herÅŸeyimsin canım öptüm | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | bende seni seviyorum hayatım
seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
aşkım
canım
seni seviyom |
|
10 Φεβρουάριος 2008 17:11
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Φεβρουάριος 2008 13:31 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | bruninhabh, you have entered the same text into the comments also and also the words
"aşkım
canım
seni seviyom"
are in the comments, not in the translation area. Do you also want these three words to be translated?
if so, you should enter them into the translation area,
if not you should delete them because translators have been translating these 3 words too. |
|
|