Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Turkish - are you optimistic or pessimistic your future? ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
are you optimistic or pessimistic your future? ...
Text
Submitted by
aleyna1993
Source language: English
are you optimistic or pessimistic your future?
how will the technology change our lives?
Title
Geleceğin için optimist veya pesimist misin?
Translation
Turkish
Translated by
merdogan
Target language: Turkish
Geleceğin için iyimser veya kötümser misin?
Teknoloji hayatımızı nasıl değiştirecek?
Validated by
smy
- 28 February 2008 13:22
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
28 February 2008 11:54
smy
จำนวนข้อความ: 2481
optimist ve pesimist için Türkçe kelimeleri kullanmanız daha iyi olur merdogan