Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Турски - are you optimistic or pessimistic your future? ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
are you optimistic or pessimistic your future? ...
Текст
Предоставено от
aleyna1993
Език, от който се превежда: Английски
are you optimistic or pessimistic your future?
how will the technology change our lives?
Заглавие
Geleceğin için optimist veya pesimist misin?
Превод
Турски
Преведено от
merdogan
Желан език: Турски
Geleceğin için iyimser veya kötümser misin?
Teknoloji hayatımızı nasıl değiştirecek?
За последен път се одобри от
smy
- 28 Февруари 2008 13:22
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Февруари 2008 11:54
smy
Общо мнения: 2481
optimist ve pesimist için Türkçe kelimeleri kullanmanız daha iyi olur merdogan