Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - are you optimistic or pessimistic your future? ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
are you optimistic or pessimistic your future? ...
Tekstas
Pateikta
aleyna1993
Originalo kalba: Anglų
are you optimistic or pessimistic your future?
how will the technology change our lives?
Pavadinimas
Geleceğin için optimist veya pesimist misin?
Vertimas
Turkų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Geleceğin için iyimser veya kötümser misin?
Teknoloji hayatımızı nasıl değiştirecek?
Validated by
smy
- 28 vasaris 2008 13:22
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 vasaris 2008 11:54
smy
Žinučių kiekis: 2481
optimist ve pesimist için Türkçe kelimeleri kullanmanız daha iyi olur merdogan