Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - are you optimistic or pessimistic your future? ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
are you optimistic or pessimistic your future? ...
Текст
Публікацію зроблено
aleyna1993
Мова оригіналу: Англійська
are you optimistic or pessimistic your future?
how will the technology change our lives?
Заголовок
Geleceğin için optimist veya pesimist misin?
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька
Geleceğin için iyimser veya kötümser misin?
Teknoloji hayatımızı nasıl değiştirecek?
Затверджено
smy
- 28 Лютого 2008 13:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Лютого 2008 11:54
smy
Кількість повідомлень: 2481
optimist ve pesimist için Türkçe kelimeleri kullanmanız daha iyi olur merdogan