Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hebrew-French - אני מנסה להתקשר אליך. שתדע שלמרות שאני לא איתכם...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HebrewFrench

กลุ่ม Colloquial

This translation request is "Meaning only".
Title
אני מנסה להתקשר אליך. שתדע שלמרות שאני לא איתכם...
Text
Submitted by ah
Source language: Hebrew

אני מנסה להתקשר אליך
שתדע שלמרות שאני לא איתכם פיזית הלב שלי איתכם בימים הקשים האלו
אני מאוד אהבתי את סבא שלך ומאוד עצוב לי
אני גם רוצה לדבר עם אמא שלך אבל עיבדתי את הפלפון שלי הישראלי לכם אני
אשמח אם תתן לי את הפלא שלה
תודה וחושבת אליכם
נשיקות

אז אני מרגישה שיש לי עוד דברים להגיד לך

מצטערת התעצבנתי אלייך קודם כל

חבל שלא היה לי מובן המצב מקודם כי תאמין לי הייתי מתנהגת אחרת ....אם הייתי מבינה ממך שאז היה עוד סיכוי הייתי מתנהגת אחרת
Remarks about the translation
Si vous pouviez le traduire c tres urgent

Title
J'ai essayé te téléphoner: Tu sais que malgré le fait que je ne sois pas avec vous
Translation
French

Translated by Lau1638
Target language: French

J'ai essayé de te téléphoner : tu sais que malgré le fait que je ne sois pas avec vous physiquement mon cœur est avec vous pendant ces jours difficiles.
J'ai beaucoup aimé ton grand-père et je suis très triste. Je veux de même parler avec ta mère mais j'ai oublié mon portable chez vous. Je serais contente si tu me donnais son numéro.
Merci et je pense à vous.
Bisous.
Mais je sens qu'il y a quelque chose d'autre à te dire.
Je regrette que la première fois je me sois énervée contre toi. C'est dommage que je n'aie pas compris ta situation avant car crois-moi je me serais comportée autrement... si seulement j'avais compris de ta part qu'il y avait encore un espoir je me serais comportée d'une autre manière.
Remarks about the translation
There are lots of mistakes in hebrew writing so i tried my best to overcome them and to make a sense out of it. I hope i succeded :)
Validated by Botica - 16 May 2008 22:46





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

16 May 2008 21:49

Botica
จำนวนข้อความ: 643
oublié mon portable chez vous
je me sois énervée
que je n'aie pas compris
je me serais comporté
si j'avais compris
qu'il y avait un espoir
je me serais comportée

19 May 2008 10:40

ah
จำนวนข้อความ: 1

אני מבינה עכשו שהייתי רוצה שתעשה את זה איתי אבל אני גם הבנתי שבשבילך זה עכשו ברור שלא

אז הפעם באמת אני מקווה שתיהיה מאושר עם הבחורה שלך

19 May 2008 10:47

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
"je regrette de m'être énervée contre toi la première fois..." serait plus simple...