Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Lithuanian - ben mi senin içinim yoksa sen mi benim içinsin anlayamadım
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Love / Friendship
Title
ben mi senin içinim yoksa sen mi benim içinsin anlayamadım
Text
Submitted by
blue_gepard
Source language: Turkish
aşkım seni çok seviyorum ve seni sensiz yaşıyor ve seni bir an aklımdan çıkaramıyorum
Title
ar aš esu dėl tavęs, ar tu esi dėl manęs, nebesuprantu
Translation
Lithuanian
Translated by
Yurgitux
Target language: Lithuanian
Mylimoji, myliu tave labai, gyvenu tave be tavęs ir net akimirkai nenustoju galvoti apie tave.
Validated by
ollka
- 24 April 2008 00:25