Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Bu açıklama kimileri için tatmin edici olsa da...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Health / Medecine
This translation request is "Meaning only".
Title
Bu açıklama kimileri için tatmin edici olsa da...
Text
Submitted by
ASLIHAN
Source language: Turkish
Bu açıklama kimileri için tatmin edici olsa da pek çok araştırmacıya göre önsezi, kanıtlanması ve üstünde çalışılması zor bir konu.
Title
voodoo
Translation
English
Translated by
kfeto
Target language: English
Even if this explanation is satisfying to some, according to most researchers, precognition is a difficult subject to prove or to work on.
Remarks about the translation
precognition or foresight, forethought, vision, foreboding, hunch, a hunch, intuition, presage, prescience, etc...
Validated by
lilian canale
- 11 May 2008 15:13