Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Bu açıklama kimileri için tatmin edici olsa da...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Salud / Medicina
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bu açıklama kimileri için tatmin edici olsa da...
Texto
Propuesto por
ASLIHAN
Idioma de origen: Turco
Bu açıklama kimileri için tatmin edici olsa da pek çok araştırmacıya göre önsezi, kanıtlanması ve üstünde çalışılması zor bir konu.
Título
voodoo
Traducción
Inglés
Traducido por
kfeto
Idioma de destino: Inglés
Even if this explanation is satisfying to some, according to most researchers, precognition is a difficult subject to prove or to work on.
Nota acerca de la traducción
precognition or foresight, forethought, vision, foreboding, hunch, a hunch, intuition, presage, prescience, etc...
Última validación o corrección por
lilian canale
- 11 Mayo 2008 15:13