Käännös - Turkki-Englanti - Bu açıklama kimileri için tatmin edici olsa da...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Turkki](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Englanti](../images/flag_en.gif)
Kategoria Terveys / Lääketiede ![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Bu açıklama kimileri için tatmin edici olsa da... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Bu açıklama kimileri için tatmin edici olsa da pek çok araştırmacıya göre önsezi, kanıtlanması ve üstünde çalışılması zor bir konu. |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä kfeto | Kohdekieli: Englanti
Even if this explanation is satisfying to some, according to most researchers, precognition is a difficult subject to prove or to work on. | | precognition or foresight, forethought, vision, foreboding, hunch, a hunch, intuition, presage, prescience, etc... |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 11 Toukokuu 2008 15:13
|