Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgarian-French - Мисля че трябва да се вземе от тези,които имат...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgarianFrench

กลุ่ม Explanations

Title
Мисля че трябва да се вземе от тези,които имат...
Text
Submitted by qgodova
Source language: Bulgarian

Мисля че трябва да се вземе от тези,които имат повече и да се даде на тези които имат по малко.Хората,които имат повече възможност да помогнат на по бедните,защото не се знае в следващия момент дали няма да се наложи и на тях някой да помогне.Нека да сме малко по-добри,когато имаме повече възможност да помагаме на хората,които нямат нищо.защото парите са нещо,което днес го имаш,а утре не.Нека бъдем по-добри и да помагаме с каквото можем,когато имаме възможност

Title
Je pense qu’on doit prendre à ceux qui ont...
Translation
French

Translated by gerinka
Target language: French

Je pense qu'on doit prendre à ceux qui ont le plus, et donner à ceux qui ont le moins. Les gens qui ont plus de moyens doivent aider les plus pauvres, parce qu'il se peut qu'eux aussi aient besoin d'être aidés un jour. Que l'on soit un peu plus bienveillant en aidant les gens qui n'ont rien, lorsqu'on a plus de moyens, l'argent étant quelquechose qu'on a aujourd'hui et qu'on aura pas forcément demain. Qu'on soit plus bienveillant et qu'on aide comme on peut lorsqu'on a la possibilité de le faire.
Validated by Francky5591 - 22 June 2008 18:09





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

21 June 2008 10:00

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
"prendre de"
"prendre à"

"Je pense qu'on doit prendre à ceux qui ont le plus, et donner à ceux qui ont le moins. Les gens qui ont plus de moyens doivent aider les plus pauvres, parcequ'il se peut qu'eux aussi aient besoin d'être aidés un jour.
Que l'on soit un peu plus bienveillant en aidant les gens qui n'ont rien, lorsqu'on a plus de moyens, l'argent étant quelquechose qu'on a aujourd'hui et qu'on aura pas forcément demain.
Qu'on soit plus bienveillant et qu'on aide comme on peut lorsqu'on a la possibilité de le faire."


21 June 2008 14:55

gerinka
จำนวนข้อความ: 46
j' ai corrige la traduction
merci