Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Romanian - Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomanianItalian

This translation request is "Meaning only".
Title
Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? ...
Text to be translated
Submitted by madalunai
Source language: Romanian

Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? Sunteţi toţi bine? Să pupi fetele din partea mea. Eu am început şcoala de cîteva săptamîni. Să nu uiţi să faci pum pum pum din când în când. Şi să pupi fetele din partea mea. Sper să ne vedem în februarie pentru ca trebuia să vin acum in octombrie dar am nişte probleme cu măselele si am amânat. Îţi trimit niste poze cu mine cu Ş. cu M. şi cu prietenul meu. Sper să aud veşti de la voi cât mai curând.Să îi saluţi şi pe F. şi A.
Vă pup pe toţi.
Remarks about the translation
<names abbrev.>
Edited by Francky5591 - 16 October 2008 16:55





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

16 October 2008 13:11

MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285
Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? Sunteţi toţi bine? Să pupi fetele din partea mea. Eu am început şcoala de cîteva săptamîni. Să nu uiţi să faci pum pum pum din când în când. Şi să pupi fetele din partea mea. Sper să ne vedem în februarie pentru ca trebuia să vin acum in octombrie dar am nişte probleme cu măselele si am amânat. Îţi trimit niste poze cu mine cu Ş. cu M. şi cu prietenul meu. Sper să aud veşti de la voi cât mai curând.Să îi saluţi şi pe F. şi A.
Vă pup pe toţi.


There were some errors in the request. Is it possible to edit, again, Franck? Thank you!

CC: Francky5591