Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanian-German - A femen un potu dokna a.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbanianGerman

กลุ่ม Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
A femen un potu dokna a.
Text
Submitted by babull
Source language: Albanian

A femen un potu dokna a.
Remarks about the translation
Admin's note :
Please when you are not sure whether you typed correctly a text in a language you do not master, submit this text in "MEANING ONLY" thank you.

Title
Seh ich aus wie eine Frau oder wie
Translation
German

Translated by malika84
Target language: German

Denkst Du, ich sehe wie eine Frau aus?
Validated by Rodrigues - 12 February 2010 06:39





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

11 February 2010 19:56

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
I would need a bridge here, if possible!

CC: liria

11 February 2010 23:41

liria
จำนวนข้อความ: 210
Hi Rodrigues,
I don't understand,
we had conversation for this text some months ago I think,in English, why they are erased???

And I translate in my polls this sentence.
Ok , never mind...

"A po të dukem femër unë"- "Do you think that I look like a women?" or "Do I look like a women to you?"

12 February 2010 06:38

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
I don't know, Liria,

because I cannot remember about foreign texts

In this request and translation there stays nothing in english?

12 February 2010 11:06

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Hi both
In case you are looking for an earlier discussion again some time...
The discussion you had was probably before the text was translated. If you click on the Albanian flag at the top, you can see the discussion. That is also the page usually used to request a bridge for evaluation as it usually has less people receiving notifications.

12 February 2010 11:58

liria
จำนวนข้อความ: 210
Hi Lein,
yes,
thanks for your help.

So Rodrigues,
a lot of texts in Albanian needed to be edited first before they were translated. So like Lein says, you can check by clicking on the Albanian flag at the top, and you can see the discussion. Because, usually I translate the text (in English)when I discuss about it. And you don't have to wait for my answer...
If there is not a discussion,
of course I am here to help.

12 February 2010 14:42

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
oh! Sorry to you all! I didn't get the idea to see on "albanian" page of this request.

You're right and next time I'll me improve and see the source-page first.

Thanks for the friendly hint and your help in all questions I have!

CC: Lein