Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Албанский-Немецкий - A femen un potu dokna a.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийНемецкий

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
A femen un potu dokna a.
Tекст
Добавлено babull
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

A femen un potu dokna a.
Комментарии для переводчика
Admin's note :
Please when you are not sure whether you typed correctly a text in a language you do not master, submit this text in "MEANING ONLY" thank you.

Статус
Seh ich aus wie eine Frau oder wie
Перевод
Немецкий

Перевод сделан malika84
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Denkst Du, ich sehe wie eine Frau aus?
Последнее изменение было внесено пользователем Rodrigues - 12 Февраль 2010 06:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Февраль 2010 19:56

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
I would need a bridge here, if possible!

CC: liria

11 Февраль 2010 23:41

liria
Кол-во сообщений: 210
Hi Rodrigues,
I don't understand,
we had conversation for this text some months ago I think,in English, why they are erased???

And I translate in my polls this sentence.
Ok , never mind...

"A po të dukem femër unë"- "Do you think that I look like a women?" or "Do I look like a women to you?"

12 Февраль 2010 06:38

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
I don't know, Liria,

because I cannot remember about foreign texts

In this request and translation there stays nothing in english?

12 Февраль 2010 11:06

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi both
In case you are looking for an earlier discussion again some time...
The discussion you had was probably before the text was translated. If you click on the Albanian flag at the top, you can see the discussion. That is also the page usually used to request a bridge for evaluation as it usually has less people receiving notifications.

12 Февраль 2010 11:58

liria
Кол-во сообщений: 210
Hi Lein,
yes,
thanks for your help.

So Rodrigues,
a lot of texts in Albanian needed to be edited first before they were translated. So like Lein says, you can check by clicking on the Albanian flag at the top, and you can see the discussion. Because, usually I translate the text (in English)when I discuss about it. And you don't have to wait for my answer...
If there is not a discussion,
of course I am here to help.

12 Февраль 2010 14:42

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
oh! Sorry to you all! I didn't get the idea to see on "albanian" page of this request.

You're right and next time I'll me improve and see the source-page first.

Thanks for the friendly hint and your help in all questions I have!

CC: Lein