Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese - Com calma e coragem hei de vencer.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Com calma e coragem hei de vencer.
Text to be translated
Submitted by
natachamasc
Source language: Portuguese
Com calma e coragem hei de vencer.
Edited by
lilian canale
- 9 April 2010 19:29
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 April 2010 18:59
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
natachamasc,
A sua frase precisa ser corrigida.
Que tal:
"Com calma e coragem, heis (ou haveis) de vencer!"
9 April 2010 19:02
natachamasc
จำนวนข้อความ: 3
pode ser! mas tu sabe traduzir pra mim?? eu queria fazer uma tatoo disso em latin! acho ki fica mas interessante... não tão obviu! obrigadaaa
9 April 2010 19:05
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Antes de mais nada você precisa esclarecer a frase.
Ela está dirigida a mais de uma pessoa (vocês) ou a você mesma?
"Eu hei de vencer"
9 April 2010 19:08
natachamasc
จำนวนข้อความ: 3
é pra qqr um!!! isso era uma coisa ki o meu avo sempre me falava quando eu era criança! calma e corage, heis de vencer! acho ki é uma mensagem pras ouras pessoas e pra mim aos mesmo tempo! no sentido da q se tu tiveres calma e coragem tu consegue a vitoria
9 April 2010 19:09
natachamasc
จำนวนข้อความ: 3
mas pode ser o q tu falou!"eu hei de vencer"
19 May 2010 19:29
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Hello, dear Sweety!
Can I have a bridge by you here?
CC:
Sweet Dreams
20 May 2010 22:27
Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
It's something like:
"With calmness and courage I will win"
20 May 2010 22:34
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Thanks, dear!
Just done.