Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Portuguese brazilian - jajajaja!!! si es verdad.. si tuviera un poco mas...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life
Title
jajajaja!!! si es verdad.. si tuviera un poco mas...
Text
Submitted by
daniela_c79
Source language: Spanish
jajajaja!!! si es verdad. Si tuviera un poco mas de tiempo viajaria mas seguido, igual siempre hay tiempo para una escapada corta. Pero ya vendran las vacaciones y podre hacerme un viaje mas largo. Besos!
Title
Hahahaha!!! É verdade.
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
casper tavernello
Target language: Portuguese brazilian
Hahahaha!!! É verdade. Se tivesse um pouco mais de tempo, viajaria com mais frequência. De qualquer forma, sempre há tempo para uma escapadinha rápida. Mas as férias já estão chegando e poderei fazer uma viagem mais longa. Beijos!
Remarks about the translation
Não tenho certeza sobre como fica "igual siempre hay..."
Validated by
Lizzzz
- 21 July 2010 00:29
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
15 July 2010 10:07
Freya
จำนวนข้อความ: 1910
'Igual siempre hay tiempo...' - de todos modos, siempre hay tiempo, like in 'anyway, there's always time for a short voyage/escape'. Just my opinion.
16 July 2010 08:22
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Hey, Isildur.
Could you please help with the expression "igual siempre" here?
:}
CC:
Isildur__
16 July 2010 17:13
Isildur__
จำนวนข้อความ: 276
I agree with Freya, in this case "igual" means "anyway", or "de cualquier manera, al fin y al cabo"...
Sometimes, "igual" is used as a synonymous of "maybe" but this is not the case
Greetings!
16 July 2010 17:15
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Thanks a lot, Isildur. :}
17 July 2010 17:54
gmggmg
จำนวนข้อความ: 5
jajajaj!!Es verdad. Si tuviese un poco de mas tiempo viajaria con mas frecuencia. De todas formas, siempre hay tiempo para una escapada rápida. Pero las vacaciones están llegando y podré hacer un viaje más largo. Besos!