Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Greek - ΚαληνÏχτα μωÏάκι μου, φιλάκια.Σ'αγαπώ.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
ΚαληνÏχτα μωÏάκι μου, φιλάκια.Σ'αγαπώ.
Text to be translated
Submitted by
taniysha
Source language: Greek
ΚαληνÏχτα μωÏάκι μου, φιλάκια. Σε σκÎφτομαι συνÎχεια, σε θÎλω πάÏα πολÏ. ΤώÏα γÏÏισα, θα σε πάÏω αÏÏιο. Σ'αγαπώ.
Remarks about the translation
B.e.:"kalinixta moraki mou,filakia se skeftome sinexia se tfelo para poli tora girisa tha se paro aurio sagapo"
Edited by
User10
- 14 July 2010 16:43
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 July 2010 09:06
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Hi dear Greek experts
Is this Greek? Is it translatable?
CC:
User10
irini
reggina
14 July 2010 16:44
User10
จำนวนข้อความ: 1173