Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - Καληνύχτα μωράκι μου, φιλάκια.Σ'αγαπώ.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaBulgaria

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Καληνύχτα μωράκι μου, φιλάκια.Σ'αγαπώ.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä taniysha
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Καληνύχτα μωράκι μου, φιλάκια. Σε σκέφτομαι συνέχεια, σε θέλω πάρα πολύ. Τώρα γύρισα, θα σε πάρω αύριο. Σ'αγαπώ.
Huomioita käännöksestä
B.e.:"kalinixta moraki mou,filakia se skeftome sinexia se tfelo para poli tora girisa tha se paro aurio sagapo"
Viimeksi toimittanut User10 - 14 Heinäkuu 2010 16:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Heinäkuu 2010 09:06

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi dear Greek experts

Is this Greek? Is it translatable?

CC: User10 irini reggina

14 Heinäkuu 2010 16:44

User10
Viestien lukumäärä: 1173