Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turkish - Merhaba ben abdussamed tanışabilir miyiz
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
Merhaba ben abdussamed tanışabilir miyiz
Text to be translated
Submitted by
delpado
Source language: Turkish
Merhaba ben abdussamed tanışabilir miyiz
Edited by
gamine
- 15 November 2012 01:12
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 November 2012 20:20
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Hi Mesud.
Is this one ok? What does ' tanışabilirmiyiz' mean? Is it a name?
Thanks for the help.
14 November 2012 21:18
Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
Hi Lene,
Merhaba! Ben Abdussamed. Tanışabilir miyiz? (=Hi! My name is Abdussamed. Shall we be friends?
You are most welcome
15 November 2012 00:57
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Teşekkürler Mesud. Now I can release it. Thanks for your help.
CC:
Mesud2991
15 November 2012 01:00
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Actually there was a small mistake. In two words instead of one. But will edit it this time.
Thanks again.
CC:
Mesud2991
15 November 2012 12:29
Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
Welcome.