Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - ben gelecekte ingilizce öğretmeni olmak istiyoum...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
ben gelecekte ingilizce öğretmeni olmak istiyoum...
Text
Submitted by harrice
Source language: Turkish

Ben gelecekte İngilizce öğretmeni olmak istiyorum.Bu mesleğin bana uygun olduğunu düşünüyorum.Ayrıca hayatımın geri kalanını İngiltere de geçirmek istiyorum.Hayallerimin peşinden koşmak ve onları gerçekleştirmek istiyorum.Hayatımı olmak istediğim yerde ve sevdiğim insanlarla sürdürmek istiyorum.

Title
I want to be an English teacher in the future
Translation
English

Translated by smilingbone
Target language: English

I want to be an English teacher in the future. I think this job really suits me. Also I want to spend the rest of my life in England. I want to follow my dreams and make them come true. I want to continue my life wherever I want and with the people I love.
Validated by Lein - 17 February 2014 14:14





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

4 February 2014 23:03

Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
I want to continue my life wherever and with whomever I want --> I want to continue my life in a place where I want to be and with my beloved ones.

5 February 2014 14:01

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
with my beloved ones...> with my liked people.

10 February 2014 19:32

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Homework?

The last sentence is not quite right. Instead of "with whomever I want", it should "with the people I love".

12 February 2014 13:10

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
'...wherever I want and with the people I love.'

16 February 2014 20:42

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
"love" or "like" ?

17 February 2014 14:15

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Thanks all