Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Klingon - Traduction-spécifiques-d'interrogation

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishDutchEsperantoFrenchGermanRussianCatalanSpanishJapaneseSlovenianChinese simplifiedArabicItalianTurkishBulgarianRomanianPortugueseHebrewAlbanianSwedishDanishHungarianGreekSerbianFinnishChinesePortuguese brazilianCroatianPolishEnglishNorwegianKoreanCzechPersian languageSlovakIrishAfrikaansHindiภาษาเวียดนาม
Requested translations: KlingonKurdish

กลุ่ม Explanations - Computers / Internet

Title
Traduction-spécifiques-d'interrogation
Translation
French-Klingon
Submitted by cucumis
Source language: French

La traduction doit respecter les règles spécifiques de chaque langue. Par exemple en Espagnol le point d'interrogation inversé en début de phrase, en Japonais les phrases se terminent avec \"。\" (pas avec \".\" et il n'y a pas d'espace avant la prochaine phrase, ect...
21 July 2005 12:22