Tercüme - Fransızca-Klingonca - Traduction-spécifiques-d'interrogationŞu anki durum Tercüme
Talep edilen çeviriler:
Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet
| Traduction-spécifiques-d'interrogation | TercümeFransızca-Klingonca Öneri cucumis | Kaynak dil: Fransızca
La traduction doit respecter les règles spécifiques de chaque langue. Par exemple en Espagnol le point d'interrogation inversé en début de phrase, en Japonais les phrases se terminent avec \"。\" (pas avec \".\" et il n'y a pas d'espace avant la prochaine phrase, ect... |
|
21 Temmuz 2005 12:22
|