Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Portuguese brazilian - Allahin hikmeti
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
Title
Allahin hikmeti
Text
Submitted by
Thiby
Source language: Turkish
Allahin hikmeti
Eduardo senin yorumuna bayildim ve cok duygulandim
inallah sende dogru yolu bulup musluman olursun!
Eduardo un yorumunu soruyorsan, ben müslüman değilim ama Allah büyüktür diyor. ingilizce yazmış
Title
A sabedoria de Deus
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
casper tavernello
Target language: Portuguese brazilian
A sabedoria de Deus
Eduardo, adorei seu comentário e fiquei muito tocada
Eu também espero que você encontre o caminho certo e se torne muçulmano!
Se você perguntar qual foi o comentário de Eduardo, ele disse "eu não sou muçulmano mas Deus é grande", e ele escreveu em inglês.
Remarks about the translation
Foi dito que o texto em turco não faz muito sentido em certas frases.
Validated by
casper tavernello
- 27 November 2007 10:34
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
23 November 2007 06:13
barok
จำนวนข้อความ: 105
the rest should be like this: Se você perguntar qual foi o comentário de Eduardo, ele disse "eu não sou muçulmano mas Deus é grande", ele escreveu em inglês.
23 November 2007 12:03
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Oh yes. I thought it could be like that, but the bridge I used was a little weird. Thank you.