45 Язык, с которого нужно перевестиДля этого перевода требуется передать только общий смысл. Tiens-moi informé si... Tiens-moi informé si tout se déroule comme je le souhaite. Законченные переводы Beni bilgilendir... | |
| |
| |
46 Язык, с которого нужно перевестиДля этого перевода требуется передать только общий смысл. Umsatz die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind am Umsatz beteiligt Законченные переводы Ciroda payları | |
| |
63 Язык, с которого нужно перевестиДля этого перевода требуется передать только общий смысл. A bitter thought Ä°nsanların hayatlarını mahvederek mutlu mesut yaÅŸamaya devam mı edeceksiniz? A thought from a girl with regret.
<edit> "Ä°nsanlarin" with "Ä°nsanların"<:edit> Thanks to Mesud2991's notification Законченные переводы You think you will keep leading a nice... | |
221 Язык, с которого нужно перевести Gioite al canto mio selve frondose gioite amati... Gioite al canto mio selve frondose gioite amati colli, e d'ogni intorno ecco rimbombi dalle valli ascose. Risorto è il mio bel sol di raggi adorno, e co' begl'occhi onde fa scorno a Delo, raddoppia foco all'alme, e luce al giorno, e fa servi d'amor la terra, e 'l cielo. Quote from grand opera "Euridice" (1600) by Italian composers Jacopo Peri and Giulio Caccini. Законченные переводы Rejoice at my singing, o leafy woods | |
289 Язык, с которого нужно перевестиДля этого перевода требуется передать только общий смысл. 1-- BÄ°R dikme taÅŸ,aÄŸaç son nokta oldugu gibi dere... 1-- BÄ°R dikme taÅŸ,aÄŸaç son nokta oldugu gibi dere yol baÅŸlangıcını ve sonu anlatır.
2--İKİ işaret başlangıcı geçit iki tepe,iki yol,iki ağaç iki dere define başlama yeridir buradan başlanır.
3--ÜÇ Teslis kutsal üçleme üç tepe üç yol üç aÄŸaç üç dere üç kuyu üç tane olacak malın yerini gösterir veya nerde olduÄŸunu baÅŸka iÅŸaretlerle bildirir. Законченные переводы As the stone, and the tree are the last place, the watercourse... | |
| |
| |
| |
120 Язык, с которого нужно перевести I cipressi dei Bolgheri I cipressi che a Bolgheri alti e schietti - van da San Guido in duplice filar - quasi in corsa giganti giovinetti - mi balzarono incontro e mi guardar Quote from ode "Davanti San Guido" by Italian poet Giosuè Carducci (1835-1907)
<Bridge by alexfatt> "The cypresses that, tall and slender, lead from San Guido to Bolgheri in two rows, nearly like running giant boys, leapt out at me and looked at me"
Please note: "San Guido" and "Bolgheri" are two toponyms, so mustn't be either translated or transliterated. Законченные переводы Selvi aÄŸaçları | |
| |
318 Язык, с которого нужно перевестиДля этого перевода требуется передать только общий смысл. Heinrich Böll beschreibt in seinem Roman „Und... Heinrich Böll beschreibt in seinem Roman „Und sagte kein einziges Wort“ die Probleme in der Ehe eines Kriegsheimkehrers, die durch das Elend der Lebens- und Wohnverhältnisse in einer Großstadt entstehen. Fred Bogner lebt von seiner Frau Käte und seinen drei Kindern auf Grund dieser, ihn belastenden Umstände getrennt. Er arbeitet als Telefonist bei einer kirchlichen Behörde und wohnt zur Untermiete bei den Blocks. Законченные переводы Heinrich Böll “Tek Kelime Etmedi†isimli romanında | |
315 Язык, с которого нужно перевестиДля этого перевода требуется передать только общий смысл. 1- Have them report to the staging ground... 1- Have them report to the staging ground immediately. We shall have a demonstration.
2- Once he's off his leash, you're really in the doghouse. Gee whiz. talk about a creep with a canine complex.
3- meow, talk about a kung-fu catfight.
3- The first rule of Mirimoto Academy: If you want to win, you must be willing to do that which others are not willing to do. Законченные переводы Derhal sahneye gelmelerini saÄŸla. | |
104 Язык, с которого нужно перевести Garage Sale We're going to put the things out of the garage. We'll put the price labels on them and sell out to friends and neighbours. Законченные переводы Garaj önü satışları | |
85 Язык, с которого нужно перевестиДля этого перевода требуется передать только общий смысл. die Regeln und Strukturen Ohne Regeln und Strukturen fühlen sich Kinder verloren. Dann gibt es nichts, woran sie sich orientieren können. Законченные переводы Çocuklar, | |
| |
| |