Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - örnek aldığınız biri var mı? evet var.ronaldo
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
örnek aldığınız biri var mı? evet var.ronaldo
Tекст
Добавлено
emrefe21
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
örnek aldığınız biri var mı?
evet var.ronaldo
Статус
Do you take someone as an example?
Перевод
Английский
Перевод сделан
sirinler
Язык, на который нужно перевести: Английский
Do you take someone as an example?
Yes, I do. He is Ronaldo.
Комментарии для переводчика
:))
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 7 Январь 2008 19:11
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Январь 2008 18:59
ayss
Кол-во сообщений: 3
cunku ıngılızce metınde bırısı var mı dıye sormuyor.aksıne birisini örnek alır mısınız dıye sormakta. o yuzden turkcede de örnek aldıgınız bırısı var mı dıye degıl de birisini ornek alır mısınız dıye cevrılmesı gerekır. aynı sekılde cevapta da evet var degıl de evet alırım,Ronaldo'yu seklınde cevrılmelıdır.