Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - örnek aldığınız biri var mı? evet var.ronaldo
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
örnek aldığınız biri var mı? evet var.ronaldo
Текст
Публікацію зроблено
emrefe21
Мова оригіналу: Турецька
örnek aldığınız biri var mı?
evet var.ronaldo
Заголовок
Do you take someone as an example?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
sirinler
Мова, якою перекладати: Англійська
Do you take someone as an example?
Yes, I do. He is Ronaldo.
Пояснення стосовно перекладу
:))
Затверджено
dramati
- 7 Січня 2008 19:11
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Січня 2008 18:59
ayss
Кількість повідомлень: 3
cunku ıngılızce metınde bırısı var mı dıye sormuyor.aksıne birisini örnek alır mısınız dıye sormakta. o yuzden turkcede de örnek aldıgınız bırısı var mı dıye degıl de birisini ornek alır mısınız dıye cevrılmesı gerekır. aynı sekılde cevapta da evet var degıl de evet alırım,Ronaldo'yu seklınde cevrılmelıdır.