Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Английский - ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийАнглийскийТурецкий

Категория Выражение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...
Tекст
Добавлено smy
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت تريدين الحب اعطيتك حتي امتلئ الحب

Статус
If you want a home, I would house you in the "sea" of ...
Перевод
Английский

Перевод сделан elmota
Язык, на который нужно перевести: Английский

If you want a home, I would house you in the "sea" of my eyes, and if you want love, I would give it to you until love is full
Комментарии для переводчика
okay, the original right form is "if you want a home, I would house you in the light of my eyes, and if you want love I would love you until love burnt out" not "sea of my eyes" and not "give it to you until love is full" but somehow whoever asked for this translation must have heard it wrong (they are very close words)
http://www.youtube.com/watch?v=TBQxw_f9g_I
original arabic:
ان كنت تريدين السكنا اسكنتك في ضوء عيوني وان كنت تريدين الحب احببتك حتي احترق الحب
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 8 Февраль 2008 11:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Февраль 2008 10:25

elmota
Кол-во сообщений: 744
i know i know, im approving my own translation but i cant help it, i want the alert to get out of my way :s