Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Норвежский - Trenger hjelp til Ã¥ oversete

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийАнглийскийНорвежский

Категория Пояснения

Статус
Trenger hjelp til å oversete
Tекст
Добавлено vegardkk
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Statt Geborgenheit gibt es Schläge. Statt des geliebten Partners wartet zu Hause der gefürchtete Gewalttäter: Opfer häuslicher Gewalt finden sich oftmals in einem Teufelskreis aus Bedrohung, Isolation und Kontrolle wieder. Sie werden psychisch und körperlich misshandelt. Viele Opfer wissen nicht: Wenn das Zuhause zum Tatort wird, ist auch strafbar, was in den eigenen vier Wänden passiert. Und dem Täter kann langfristig verboten werden, die gemeinsame Wohnung zu betreten.

Статус
Vold i hjemmet
Перевод
Норвежский

Перевод сделан chickalina
Язык, на который нужно перевести: Норвежский

Istedet for sikkerthet var det slag. Istedet for en elskverdig partner, venter en fryktet gjerningsmann hjemme. Offer for vold i hjemmet befinner seg ofte i en ond sirkel av trusler, isolasjon og kontroll. De blir misbrukt fysisk og psykisk. Mange offer vet ikke at: selv om hjemmet er gjerningsplassen, er handlingen likevell straffbar. Det kan også i lengre tid bli forbudt for gjerningsmannen å oppholde seg i sitt eget hus.
Последнее изменение было внесено пользователем Hege - 26 Февраль 2008 08:41





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Февраль 2008 01:20

Hege
Кол-во сообщений: 158
Can you help me with a bridge in english, please?

CC: Rumo

19 Февраль 2008 23:59

Hege
Кол-во сообщений: 158
Can you help me with a bridge in english, please?

CC: iamfromaustria

22 Февраль 2008 17:28

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
But there is already the English text available Are you sure you need a bridge, Hege?

CC: Hege