Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - selam sen kimsin

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИспанскийАнглийский

Категория Чат - Игры

Статус
selam sen kimsin
Tекст
Добавлено missbonanza81
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

selam sen kimsin
eklemiÅŸsin beni
açınca tanıt kendini çevrim dışı olsam bile
yoksa silecem seni
iyi akÅŸamlar sana
Комментарии для переводчика
diacritics edited (smy)

Статус
Hello, who are you ?
Перевод
Английский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello, who are you ?
You added me
If you are on line introduce yourself even though I am off line.
Otherwise I will erase you
Good evening
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 18 Февраль 2008 21:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Февраль 2008 18:06

dramati
Кол-во сообщений: 972
Otherwise I erase you

You need to say I will erase you or I am erasing you...this is often a problem with people who don't have a complete understanding of English, but you are progressing very nicely and should be able to do much better if you take a little more time. The reason I am getting tough with you is that you have the potential that many others do not.

18 Февраль 2008 19:48

missbonanza81
Кол-во сообщений: 15
Hará falta decir que voy a borrar o estoy borrando ... esto es a menudo un problema con las personas que no tienen una comprensión completa de Inglés, pero que está progresando muy bien y debería ser capaz de hacer mucho mejor si Tener un poco más de tiempo. La razón por la que estoy recibiendo duras con usted es que tiene el potencial de que muchos otros no lo hacen.

18 Февраль 2008 21:46

annabell_lee
Кол-во сообщений: 41
Not "I will erase", but "I will delete".