Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанский

Категория Чат - Повседневность

Статус
olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...
Tекст
Добавлено Kdanelli
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben bralarda olum ortam çok bozuk şehir çok güzel ama üniversite bok gibi ya olum para göndersene ne biçim kardeşsin neyse görüşürüz.
Insallah bundan sonra buralarda olcam
Комментарии для переводчика
El texto pertenece a una website, donde el dueño deja comentarios en el sitio. sin embargo al no entender el idioma, no se del estado de salud del moderador, y eso me preocupa. no tengo noticias de el. por favor, me imagino que en ese chat, dejaron sus noticias.

Статус
my friend
Перевод
Английский

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Английский

My friend, where are you? I have really missed you. What am I going to do here my friend? The environment is very bad. The city is very nice but the university is crap. My friend, send me some money. What kind of brother you are! Anyway see you.
Hopefully I will be around here from now on.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 19 Октябрь 2008 17:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Октябрь 2008 22:06

GöK_HaN
Кол-во сообщений: 4
hey man where are you? realy ı mıss you.what ı should do here places ıs so bad the city is nıce but the üniversity is shit send me money how you are a brother? so see you
ı hope ı wıll be around here