Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаІспанська

Категорія Чат - Щоденне життя

Заголовок
olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...
Текст
Публікацію зроблено Kdanelli
Мова оригіналу: Турецька

olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben bralarda olum ortam çok bozuk şehir çok güzel ama üniversite bok gibi ya olum para göndersene ne biçim kardeşsin neyse görüşürüz.
Insallah bundan sonra buralarda olcam
Пояснення стосовно перекладу
El texto pertenece a una website, donde el dueño deja comentarios en el sitio. sin embargo al no entender el idioma, no se del estado de salud del moderador, y eso me preocupa. no tengo noticias de el. por favor, me imagino que en ese chat, dejaron sus noticias.

Заголовок
my friend
Переклад
Англійська

Переклад зроблено serba
Мова, якою перекладати: Англійська

My friend, where are you? I have really missed you. What am I going to do here my friend? The environment is very bad. The city is very nice but the university is crap. My friend, send me some money. What kind of brother you are! Anyway see you.
Hopefully I will be around here from now on.
Затверджено lilian canale - 19 Жовтня 2008 17:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Жовтня 2008 22:06

GöK_HaN
Кількість повідомлень: 4
hey man where are you? realy ı mıss you.what ı should do here places ıs so bad the city is nıce but the üniversity is shit send me money how you are a brother? so see you
ı hope ı wıll be around here