Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsSpaans

Categorie Chat - Het dagelijkse leven

Titel
olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...
Tekst
Opgestuurd door Kdanelli
Uitgangs-taal: Turks

olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben bralarda olum ortam çok bozuk şehir çok güzel ama üniversite bok gibi ya olum para göndersene ne biçim kardeşsin neyse görüşürüz.
Insallah bundan sonra buralarda olcam
Details voor de vertaling
El texto pertenece a una website, donde el dueño deja comentarios en el sitio. sin embargo al no entender el idioma, no se del estado de salud del moderador, y eso me preocupa. no tengo noticias de el. por favor, me imagino que en ese chat, dejaron sus noticias.

Titel
my friend
Vertaling
Engels

Vertaald door serba
Doel-taal: Engels

My friend, where are you? I have really missed you. What am I going to do here my friend? The environment is very bad. The city is very nice but the university is crap. My friend, send me some money. What kind of brother you are! Anyway see you.
Hopefully I will be around here from now on.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 19 oktober 2008 17:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 oktober 2008 22:06

GöK_HaN
Aantal berichten: 4
hey man where are you? realy ı mıss you.what ı should do here places ıs so bad the city is nıce but the üniversity is shit send me money how you are a brother? so see you
ı hope ı wıll be around here