Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSpagnolo

Categoria Chat - Vita quotidiana

Titolo
olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben...
Testo
Aggiunto da Kdanelli
Lingua originale: Turco

olum nerdesin sen walla özleim seni napcam ben bralarda olum ortam çok bozuk şehir çok güzel ama üniversite bok gibi ya olum para göndersene ne biçim kardeşsin neyse görüşürüz.
Insallah bundan sonra buralarda olcam
Note sulla traduzione
El texto pertenece a una website, donde el dueño deja comentarios en el sitio. sin embargo al no entender el idioma, no se del estado de salud del moderador, y eso me preocupa. no tengo noticias de el. por favor, me imagino que en ese chat, dejaron sus noticias.

Titolo
my friend
Traduzione
Inglese

Tradotto da serba
Lingua di destinazione: Inglese

My friend, where are you? I have really missed you. What am I going to do here my friend? The environment is very bad. The city is very nice but the university is crap. My friend, send me some money. What kind of brother you are! Anyway see you.
Hopefully I will be around here from now on.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 19 Ottobre 2008 17:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Ottobre 2008 22:06

GöK_HaN
Numero di messaggi: 4
hey man where are you? realy ı mıss you.what ı should do here places ıs so bad the city is nıce but the üniversity is shit send me money how you are a brother? so see you
ı hope ı wıll be around here