Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - For accounting records maintained ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Образование

Статус
For accounting records maintained ...
Tекст
Добавлено ilkinsan
Язык, с которого нужно перевести: Английский

For accounting records maintained in historical cost terms, non-monetary balance sheet items are restated to current monetary units by applying a general price index. Monetary items need no restatement as they are already expressed in monetary units current at the balance sheet date. each item in the income statement needs to be restated by applying the change in the general price index from the date when that item was initially recorded.
Комментарии для переводчика
Muhasebe finansman ile ilgili bir paragraftır.

Статус
Tutulan muhasebe kayıtları için...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан lacrima87
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Tarihi Maliyet esasına göre tutulan muhasebe kayıtları için, parasal olmayan bilanço kalemleri genel fiyat endeksi kullanılarak geçerli para birimine dönüştürülür. Parasal kalemler zaten bilanço tarihinde geçerli olan para birimiyle ifade edildikleri için yeniden ifade edilmelerine gerek yoktur. Gelir tablosundaki her kalemin, o kalemin girildiği ilk tarihten itibaren, genel fiyat endeksindeki değişim uygulanarak yeniden ifade edilmesi gerekir.*
Комментарии для переводчика
*Gelir tablosundaki her kalemin, giriş yapıldığı ilk tarihten itibaren, genel fiyat endeksindeki değişim uygulanarak, yeniden ifade edilmesi gerekir.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 2 Июнь 2012 15:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Апрель 2012 08:44

minuet
Кол-во сообщений: 298
Merhaba lacrima87,

Metini çok iyi çevirmişsin. Sadece bir sorum var. "restate" fiilini yeniden ifade etmek olarak çevirmişsin, yeniden belirlemek desek daha iyi olmaz mı sence?

3 Апрель 2012 14:50

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Bana kalırsa 'restate'de sorun yok sadece son cümlede bir şey eksik (bu arada çeviri mükemmel!)

Gelir tablosundaki her kalemin, o kalemin girildiÄŸi ilk tarihten itibaren, genel fiyat endeksindeki deÄŸiÅŸim uygulanarak yeniden ifade edilmesi gerekir.