Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Португальский (Бразилия) - Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийФранцузскийПортугальский (Бразилия)

Категория Письмо / E-mail - Общество / Люди / Политика

Статус
Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...
Tекст
Добавлено Claudia Moyses Coutinho
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

Hei og takk for mail.

Jeg hadde min siste arbeidsdag i Synnøve Finden ASA 31. Mars 2007.

Hvis din henvendelse gjelder ordre eller spørsmål relatert til dette, ber jeg deg kontakte vårt ordrekontor på telefon: +47 23 33 44 10

Hvis det gjelder andre henvendelser, ber jeg deg kontakte vårt hovedkontor på telefon: +47 23 33 44 00

Med vennlig hilsen
Jan Olav Langeland

Статус
Olá e obrigado pelo e-mail.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Olá e obrigado pelo e-mail.

Meu último dia trabalho na Synnøve Finden ASA foi 31 de março de 2007.

Se seu requerimento diz respeito a um pedido ou a perguntas relacionadas a isso, peço que entre em contato com nosso escritório pelo telefone: +47 23 33 44 10

Se diz respeito a outro requerimento, peço que contate nosso escritório central pelo telefone: +47 23 33 44 00

Atenciosamente
Jan Olav Langeland
Комментарии для переводчика
Traduzido do original em norueguês.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 10 Июнь 2010 13:55