Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-ブラジルのポルトガル語 - Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語フランス語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...
テキスト
Claudia Moyses Coutinho様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Hei og takk for mail.

Jeg hadde min siste arbeidsdag i Synnøve Finden ASA 31. Mars 2007.

Hvis din henvendelse gjelder ordre eller spørsmål relatert til dette, ber jeg deg kontakte vårt ordrekontor på telefon: +47 23 33 44 10

Hvis det gjelder andre henvendelser, ber jeg deg kontakte vårt hovedkontor på telefon: +47 23 33 44 00

Med vennlig hilsen
Jan Olav Langeland

タイトル
Olá e obrigado pelo e-mail.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Olá e obrigado pelo e-mail.

Meu último dia trabalho na Synnøve Finden ASA foi 31 de março de 2007.

Se seu requerimento diz respeito a um pedido ou a perguntas relacionadas a isso, peço que entre em contato com nosso escritório pelo telefone: +47 23 33 44 10

Se diz respeito a outro requerimento, peço que contate nosso escritório central pelo telefone: +47 23 33 44 00

Atenciosamente
Jan Olav Langeland
翻訳についてのコメント
Traduzido do original em norueguês.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 6月 10日 13:55