Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - Καλησπερα τι κανεις θα ηθελα να με ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийИспанский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Καλησπερα τι κανεις θα ηθελα να με ...
Текст для перевода
Добавлено xara stafilidou
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Καλησπέρα, τι κάνεις; Θα ήθελα να με ενημερώσεις σχετικά με τα τοπικά προϊόντα της περιοχής σου. Θέλω πολύ να σε επισκεφτώ τον επόμενο μήνα, οπότε θέλω μερικες πληροφορίες σύντομα...Σ'αγαπάω πολύ.Φιλάκια. Χαρά.
Комментарии для переводчика
ΘΕΛΩ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΚΡΙΒΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΚΑΙ ΟΧΙ ΛΕΞΕΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΕ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΕΙΑΝ.
Последние изменения внесены User10 - 2 Июль 2012 11:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Июнь 2012 15:45

User10
Кол-во сообщений: 1173
Caps.

18 Июнь 2012 18:06

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Christina!

Dear xara stafilidou

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.